Downloads temporarily removed for testing purposes


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
Tel. R 45–6–72
WIEN II.
Böcklinstraße 26
6. Januar 34

Lieber Verehrter! 1

Von Architekt Schmidt [sic] erfuhr ich heute vertraulich, dass H. wieder gesund ist, dass die Ehe nach wie vor unfriedlich ist, dass er aber nach Wien strebt und hier heuer bauen will. Gott erhalt’ ihn bei dieser Absicht! Uebrigens will er allein Anfang Februar herkommen. Ein Brief dürfte Sie bald von den Plänen verständigen.

Ich schreibe Ihnen heute aber mehr, um Sie zu befragen, was Sie zu diesen Gedanken meinen:

Schuberts „Männerchöre“ sind als Solquartette geschrieben, er hat sie auch nie anders gehört und gedacht. Ich meine, dass man die Erfindung des Radios auch dazu benützen müsste, das Original hier wieder herzustellen, die Quartette von vier guten, vielleicht sogar hervorragenden Solostimmen singen zu lassen. Ich fürchte nur, das Berufssänger nicht dazu zu haben sein werden, derlei für eine, wenn auch gut bezahlte Aufführung zu studieren. Gerne möchte ich alle Quartette in einem Zyklus aufführen lassen, aber es wird, wenn überhaupt nur mit einem Soloquartett eines der drei guten Vereine möglich sein.

Neulich ist mir auch die Barbarei deutlich bewusst geworden, die darin liegt, solche Quartette oder gemischte als Chöre von 100 bis 300 Sängern mit Begleitung eines Klaviers vorzutragen. Viele sind ja glücklicherweise ohne Begleitung, und da stört die Aenderung weniger.

(Dabei gibt es gewiss ebenso viel Chöre, wirkliche Chöre, aus Schuberts totgeborenen Opern zu heben, meist mit Orchesterbegleitung.)

Darüber erbitte ich mir sehr Ihre Meinung, es hat aber auch Zeit, bis wir uns wieder sehen, damit Sie nicht viel schreiben müssen, oder sonst nur, was auf eine Karte geht.

Ich bringe nächstens bei der Ravag (Literarische Abteilung!) eine sehr geschmackvolle Einrichtung von Mottl zur Aufführung, die ich in einzelnen Punkten noch verbessern konnte: Raimunds „Gefesselte Phantasie“ 2 mit der Musik der verschollenen „Zauberharfe“, die {2} nur von der Ouvertüre aus bekannt ist (die sog. Rosamunden-Ouvertüre).

Ein weiterer Plan ist für die ziemlich unzugängliche musikalische Abteilung: Arien und Duette aus Schuberts unbekannten Opern, mit Klavier- oder mit Orchester-Begleitung. Ich habe zwei Dutzend zusammengestellt, ausgewählte, für Männer- und für Frauenstimmen.


4:2!
Herzlichst ergeben Ihr
[signed:] O E Deutsch

© Transcription William Drabkin, 2023


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
Tel. R 45–6–72
VIENNA II
Böcklinstraße 26
January 6, 1934

Dear revered friend, 1

Today I learned from architect Schmid, in confidence, that Hoboken is back in good health, that the marriage is as unpeaceful as it was before, but that he is striving to come to Vienna and build here this year. May God protect him in his intentions! Moreover, he expects to come here on his own at the beginning of February. A letter is supposed to inform you of these plans.

But I am writing to you today to ask you what you think of the following ideas:

Schubert’s “male choruses” were written as solo quartets; he never heard or conceived of them in any other way. I think that one would have to take advantage of the invention of the radio to restore the original here, by having the quartets sung by four good, perhaps even outstanding, solo voices. I fear only that there will not be professional singers of the sort who would want to learn them for a performance, even for a well-paid performance. I would dearly like to have all the quartets performed as a cycle; but that would be possible, if at all, only with a solo quartet from one of the three good [male choral] societies.

Recently I have become distinctly aware of the barbarity of the performance of such quartets, or mixed-voice ensembles, by choruses for 100 to 300 singers with the accompaniment of a piano. Many are, fortunately, performed without accompaniment, and then the change is less intrusive.

(At the same time there are certainly just as many choruses, true choruses, to be lifted from Schubert’s stillborn operas, most of which are with orchestral accompaniment.)

On this I would very much like your opinion, but it can wait until we see each other again, so that you don’t have to write a lot, or indeed no more than what can be got on to a postcard.

I shall shortly be arranging for a performance on Austrian Radio (literary department!) of a very tasteful adaptation by Mottl, which I have also been able to improve in a few details: Raimund’s Die gefesselte Phantasie, 2 with music from the lost Zauberharfe, {2} which is well known only from its overture, the so-called “Rosamunde” Overture.

A further plan is intended for the rather unapproachable music department: arias and duets from Schubert’s unknown operas, with piano or orchestral accompaniment. I have chosen and put together two dozen of these, for male and female voices.


Best wishes from the four of us to the two of you!
Your most cordially devoted
[signed:] O. E. Deutsch

© Translation William Drabkin, 2023


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
Tel. R 45–6–72
WIEN II.
Böcklinstraße 26
6. Januar 34

Lieber Verehrter! 1

Von Architekt Schmidt [sic] erfuhr ich heute vertraulich, dass H. wieder gesund ist, dass die Ehe nach wie vor unfriedlich ist, dass er aber nach Wien strebt und hier heuer bauen will. Gott erhalt’ ihn bei dieser Absicht! Uebrigens will er allein Anfang Februar herkommen. Ein Brief dürfte Sie bald von den Plänen verständigen.

Ich schreibe Ihnen heute aber mehr, um Sie zu befragen, was Sie zu diesen Gedanken meinen:

Schuberts „Männerchöre“ sind als Solquartette geschrieben, er hat sie auch nie anders gehört und gedacht. Ich meine, dass man die Erfindung des Radios auch dazu benützen müsste, das Original hier wieder herzustellen, die Quartette von vier guten, vielleicht sogar hervorragenden Solostimmen singen zu lassen. Ich fürchte nur, das Berufssänger nicht dazu zu haben sein werden, derlei für eine, wenn auch gut bezahlte Aufführung zu studieren. Gerne möchte ich alle Quartette in einem Zyklus aufführen lassen, aber es wird, wenn überhaupt nur mit einem Soloquartett eines der drei guten Vereine möglich sein.

Neulich ist mir auch die Barbarei deutlich bewusst geworden, die darin liegt, solche Quartette oder gemischte als Chöre von 100 bis 300 Sängern mit Begleitung eines Klaviers vorzutragen. Viele sind ja glücklicherweise ohne Begleitung, und da stört die Aenderung weniger.

(Dabei gibt es gewiss ebenso viel Chöre, wirkliche Chöre, aus Schuberts totgeborenen Opern zu heben, meist mit Orchesterbegleitung.)

Darüber erbitte ich mir sehr Ihre Meinung, es hat aber auch Zeit, bis wir uns wieder sehen, damit Sie nicht viel schreiben müssen, oder sonst nur, was auf eine Karte geht.

Ich bringe nächstens bei der Ravag (Literarische Abteilung!) eine sehr geschmackvolle Einrichtung von Mottl zur Aufführung, die ich in einzelnen Punkten noch verbessern konnte: Raimunds „Gefesselte Phantasie“ 2 mit der Musik der verschollenen „Zauberharfe“, die {2} nur von der Ouvertüre aus bekannt ist (die sog. Rosamunden-Ouvertüre).

Ein weiterer Plan ist für die ziemlich unzugängliche musikalische Abteilung: Arien und Duette aus Schuberts unbekannten Opern, mit Klavier- oder mit Orchester-Begleitung. Ich habe zwei Dutzend zusammengestellt, ausgewählte, für Männer- und für Frauenstimmen.


4:2!
Herzlichst ergeben Ihr
[signed:] O E Deutsch

© Transcription William Drabkin, 2023


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
Tel. R 45–6–72
VIENNA II
Böcklinstraße 26
January 6, 1934

Dear revered friend, 1

Today I learned from architect Schmid, in confidence, that Hoboken is back in good health, that the marriage is as unpeaceful as it was before, but that he is striving to come to Vienna and build here this year. May God protect him in his intentions! Moreover, he expects to come here on his own at the beginning of February. A letter is supposed to inform you of these plans.

But I am writing to you today to ask you what you think of the following ideas:

Schubert’s “male choruses” were written as solo quartets; he never heard or conceived of them in any other way. I think that one would have to take advantage of the invention of the radio to restore the original here, by having the quartets sung by four good, perhaps even outstanding, solo voices. I fear only that there will not be professional singers of the sort who would want to learn them for a performance, even for a well-paid performance. I would dearly like to have all the quartets performed as a cycle; but that would be possible, if at all, only with a solo quartet from one of the three good [male choral] societies.

Recently I have become distinctly aware of the barbarity of the performance of such quartets, or mixed-voice ensembles, by choruses for 100 to 300 singers with the accompaniment of a piano. Many are, fortunately, performed without accompaniment, and then the change is less intrusive.

(At the same time there are certainly just as many choruses, true choruses, to be lifted from Schubert’s stillborn operas, most of which are with orchestral accompaniment.)

On this I would very much like your opinion, but it can wait until we see each other again, so that you don’t have to write a lot, or indeed no more than what can be got on to a postcard.

I shall shortly be arranging for a performance on Austrian Radio (literary department!) of a very tasteful adaptation by Mottl, which I have also been able to improve in a few details: Raimund’s Die gefesselte Phantasie, 2 with music from the lost Zauberharfe, {2} which is well known only from its overture, the so-called “Rosamunde” Overture.

A further plan is intended for the rather unapproachable music department: arias and duets from Schubert’s unknown operas, with piano or orchestral accompaniment. I have chosen and put together two dozen of these, for male and female voices.


Best wishes from the four of us to the two of you!
Your most cordially devoted
[signed:] O. E. Deutsch

© Translation William Drabkin, 2023

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker’s diary for January 8, 1934: “Von Deutsch (Br.): Pläne.” (“From Deutsch (letter): plans.”).

2 Die gefesselte Phantasie (The Imagination Bound), a magical play first performed in January 1828, written by the Austrian actor and playwright Ferdinand Raimund (1794–1836).

Commentary

Format
2p letter, printed sender address, typewritten salutation, message, and valediction, holograph signature
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1956)--Jonas, Oswald (c.1956-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch, published by kind permission
License
Permission to publish granted by the heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch on February 12, 2008. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2023-09-11
Last updated: 2015-09-18