Downloads temporarily removed for testing purposes


Sonntag, 23. 3. 30

Mein lieber Wilhelm! 1

Der l. Mozio ist bereits geschieden. (In Wiener-Neustadt fand in seiner Abwesenheit die Verhandlung statt). Lisl hat von ihm nichts verlangt, Richtera ist ja glänzend „situiert“.

Wer die Schuld trägt? Seinem eigenen Anwalt zunächst u. dann auch mir raunte er zu, er habe Lisl15 Jahre nicht berührt“. Was das heißen soll, wissen wir nicht: ist er schon so lange unvermögend, oder hat er wegen einer etwaigen Untreue der Lisl den Geschmack verloren. Ich frage nicht weiter, da er „Tausend u. eine {2} Nacht“ erzählen könnte, ohne zu zweifeln, daß er immer die Wahrheit sagt.

Es freut mich sehr, daß du ihm deiner Meinung betreffs des Geldes gesagt hast. Ich war über alle Worte entsetzt, als ich in deinem Bf. las, daß er mir die Sorge um den Tag, die Gesundheit, die Arbeit, um LieLiechen heute u. morgen übelnimmt. Was geht denn in ihm vor? Ich habe sehr, sehr schwere Verluste an Einkommen durch Abgang von Schülern erlitten, für die sich unter den heutigen Umständen gewiß kein Ersatz mehr finden wird, brauche jeden ZHeller Zinsen als Monatsbeitrag zu Hause: Heuer verlor ich 600 S. per Monat, im nächsten Jahre kommt ein weiterer Verlust von 800 S. per Monat, also 1.400 S. Verlust per Monat, u. da soll ich 13.000 S dem Mozio {3} u. seinen Kindern schenken in den einzigen Kassenschein, den ich besitze, verkaufen u. zu Ende aufessen? Was dann?? Er „muß das Gut haben“, ich soll mich deshalb mit L. mich an den Hungerstab bringen! Ich brauchte jetzt dringend Geld, ich forderte zunächst blos die Zinsen für das vorige Jahr, was es da für ein schweres Ringen auf Tod u. Leben gab, bis er den „Tineff“ 2 herlegte! Schauerlich! In seinem unverschämten Geldgeiz – ich möchte beinahe ihn für den Hauptschuldtragenden in der Ehe erklären – pflegt er vorzubringen: „Ich habe immer bei mir in der B[rie]ftasche ein paar Hundert Schilling, wenn du etwas brauchst, so schreibe mir u. da kannst du gleich 50, 100, 200 S. haben“[.] Mit welchem blöden Ton er das mir vorbringt, als schenkte er mir was! Auf diese Weise möchte er mich {4} abfertigen, u. das Geld für sich behalten, mein so schwer erarbeitetes u. durch Ll.’s ungeheuren Fleiß erspartes! Seit Jahren habe ich es das Geld gekündigt, weil auch die beiden Schüler zum Voraus von ihrem Abgang verständigt haben, aber was fragt Mozio danach, wie es gekommen ist, wie es weiter gehen soll. Nun seinen Sohn soll ich unterrichten, andere Sorgen hat er nicht um mich. . .

Zuerst log er vor, er „werde“ das Gut „verkaufen“, er brauche es nicht mehr (heute gewiß weniger denn je, er hat keine Frau mehr zu vorsorgen, aber ich habe eine!), dann redete er, er „werde“ das Gut „hypothezieren“, aber er tut nichts, weder verkauft er noch hypotheziert er das unnötige Gut, er behält es einfach für sich u. dazu ——— mein Geld!

Heute schrieb ich ihm rec.: bis 1. Mai muß er das Geld erlegen. Ich kann {5} nicht, nur damit Mozio im Glanz seines Gutes prangt, um eigene paar Schillinge 100mal schreiben u. telegraphieren, ich brauche das Geld für unser nacktes Leben!

Sollte er nicht erlegen – ich versprach ihn noch einmal am 15/4 zu erinnern –, dann übergebe ich die Angelegenheit einem tüchtigen Anwalt u. verlasse Wien nicht, bis diese furchtbare Sache ausgetragen ist.

Daß er auch dir nicht antwortet, ist klar, er will nichts vom Zurückerstatten wissen, weil er nicht versteht, wie man in seine „Kreditwürdigkeit“ Zweifel setzen kann! Als ob es um seine Kreditwürdigkeit jetzt gienge, oder {6} nicht um mein Bedürfnis! Der böswillige Esel schreibt nur immer: „Sei doch ruhig, ich laufe dir doch nicht davon, ich kann doch das Gut nicht auf den Buckel nehmen u. davonlaufen“ als ob ich davon was hätte!

Ich habe schon einmal den Weg zum Anwalt nehmen müssen, als er in Bukarest bei Geld u. Geld log, er schicke der th. Mutter „sehr viel“, wo er in Wirklichkeit weniger als du u. ich zahlte. Nach dem Einschreiten des Anwalts schickte er dann, wie du weißt, auch mehr. 3

Vielleicht sagst du ihm noch einmal deine Meinung? Doch, wie du kannst u. willst. Ich werde dich im Laufenden halten.


Viele Küsse u. Grüße dir
[in left margin, sideways:] u. der l. Marie
von mir u. LieLiechen
dein
[signed:] Heinrich

© Transcription William Drabkin, 2024


Sunday, March 23, 1930

My dear Wilhelm, 1

Mozio is already divorced (In his absence, the hearing took place in Wiener-Neustadt.) Lisl demanded nothing from him, Richtera is of course swimmingly “situated.”

Who bears the fault? He whispered, first to his own attorney, then to me that he had "not touched" Lisl "for 15 years.” What that is supposed to mean we don’t know. Was he incapable [of sexual activity] for so long, or did he lose the taste for it because of a potential infidelity by Lisl. I ask no further because he could recount One Thousand and One {2} Nights without doubting that he is always telling the truth.

It makes me very happy that you gave him your opinion regarding the money. I was appalled beyond all words when I read in your letter that he was angry with me today and tomorrow about the worry about the day, about health, work, about LieLiechen. What is going on in his mind? I have suffered very, very heavy losses in income through students dropping out, for which there will be no replacement under today’s circumstances. I need every Heller of interest as monthly contribution at home. This year I lost 600 shillings per month; next year there will be a further loss of 800 shillings per month, thus 1,400 shillings loss per month. And then I’m supposed to give Mozio {3} and his children 13,000 shillings as a gift by selling the sole cashier’s check that I own, and consume completely? What then?? He “must have the property,” thus I should lead myself with LieLiechen to the rod of hunger! I urgently needed the money now. I demanded only the interest for the previous year. What a colossal life-or-death battle it was until he gave up the Tinef 2 ! Gruesome! In his outrageous miserliness with money – I would almost declare him the main guilty party in the marriage – he tends to say: “I always have on me a few hundred shillings in my wallet. If you need something, write me and you can instantly have 50, 100, 200, shillings.” What a ridiculous tone he uses in telling me that, as though he had gifted me something! In that way, he’d like to {4} dispatch me and to keep the money for himself, my money, so laboriously earned and saved through LieLiechen’s tremendous diligence. For years, I have given notice about it the money because the two students notified me in advance about their departure. But does Mozio ask about how it came about, how it should go forward. Now, I’m supposed to teach his son. He has no other worries about me . . .

First, he lied that he was “going to sell” the property, he didn’t need it any longer (today, certainly less than ever, he no longer has a wife to support, but I have one!). Then he says he “will mortgage” the property, but he does nothing, neither sells nor mortgages the unnecessary property. He simply keeps it for himself and on top of that – my money!

Today, I wrote him stating: by May 1 he must pay the money. {5} Just so that Mozio can parade around in the radiance of his property, I cannot write and telegraph a hundred times regarding a few shillings. I need the money for our stripped-down life!

Should he not pay – I committed to remind him one more time, on April 15 – then I will turn the matter over to a competent attorney and will not leave Vienna until this terrible issue is hashed out.

That he doesn’t answer you either is clear. He doesn’t want to know anything about reimbursement because he doesn’t understand how one could doubt his “credit-worthiness”! As though it is now a matter of his credit-worthiness, {6} not of my needs! The malicious jackass just always writes: “Calm down, I’m not running away from you, I can’t take responsibility for the property and run away,” as if I had some benefit from it!

Once already I had to engage an attorney, when in Bucharest he lied about sending a “great deal” of money to dear mother, when in reality he paid less than you and I. After the intervention of the attorney, he then also sent more, as you know. 3

Perhaps you could give him your opinion once again? However, as you can and want. I’ll keep you up to date.


Abundant kisses and greetings to you
[in left margin, sideways:] and dear Marie
from me and LieLiechen
Your
[signed:] Heinrich

© Translation Lee Rothfarb, 2024


Sonntag, 23. 3. 30

Mein lieber Wilhelm! 1

Der l. Mozio ist bereits geschieden. (In Wiener-Neustadt fand in seiner Abwesenheit die Verhandlung statt). Lisl hat von ihm nichts verlangt, Richtera ist ja glänzend „situiert“.

Wer die Schuld trägt? Seinem eigenen Anwalt zunächst u. dann auch mir raunte er zu, er habe Lisl15 Jahre nicht berührt“. Was das heißen soll, wissen wir nicht: ist er schon so lange unvermögend, oder hat er wegen einer etwaigen Untreue der Lisl den Geschmack verloren. Ich frage nicht weiter, da er „Tausend u. eine {2} Nacht“ erzählen könnte, ohne zu zweifeln, daß er immer die Wahrheit sagt.

Es freut mich sehr, daß du ihm deiner Meinung betreffs des Geldes gesagt hast. Ich war über alle Worte entsetzt, als ich in deinem Bf. las, daß er mir die Sorge um den Tag, die Gesundheit, die Arbeit, um LieLiechen heute u. morgen übelnimmt. Was geht denn in ihm vor? Ich habe sehr, sehr schwere Verluste an Einkommen durch Abgang von Schülern erlitten, für die sich unter den heutigen Umständen gewiß kein Ersatz mehr finden wird, brauche jeden ZHeller Zinsen als Monatsbeitrag zu Hause: Heuer verlor ich 600 S. per Monat, im nächsten Jahre kommt ein weiterer Verlust von 800 S. per Monat, also 1.400 S. Verlust per Monat, u. da soll ich 13.000 S dem Mozio {3} u. seinen Kindern schenken in den einzigen Kassenschein, den ich besitze, verkaufen u. zu Ende aufessen? Was dann?? Er „muß das Gut haben“, ich soll mich deshalb mit L. mich an den Hungerstab bringen! Ich brauchte jetzt dringend Geld, ich forderte zunächst blos die Zinsen für das vorige Jahr, was es da für ein schweres Ringen auf Tod u. Leben gab, bis er den „Tineff“ 2 herlegte! Schauerlich! In seinem unverschämten Geldgeiz – ich möchte beinahe ihn für den Hauptschuldtragenden in der Ehe erklären – pflegt er vorzubringen: „Ich habe immer bei mir in der B[rie]ftasche ein paar Hundert Schilling, wenn du etwas brauchst, so schreibe mir u. da kannst du gleich 50, 100, 200 S. haben“[.] Mit welchem blöden Ton er das mir vorbringt, als schenkte er mir was! Auf diese Weise möchte er mich {4} abfertigen, u. das Geld für sich behalten, mein so schwer erarbeitetes u. durch Ll.’s ungeheuren Fleiß erspartes! Seit Jahren habe ich es das Geld gekündigt, weil auch die beiden Schüler zum Voraus von ihrem Abgang verständigt haben, aber was fragt Mozio danach, wie es gekommen ist, wie es weiter gehen soll. Nun seinen Sohn soll ich unterrichten, andere Sorgen hat er nicht um mich. . .

Zuerst log er vor, er „werde“ das Gut „verkaufen“, er brauche es nicht mehr (heute gewiß weniger denn je, er hat keine Frau mehr zu vorsorgen, aber ich habe eine!), dann redete er, er „werde“ das Gut „hypothezieren“, aber er tut nichts, weder verkauft er noch hypotheziert er das unnötige Gut, er behält es einfach für sich u. dazu ——— mein Geld!

Heute schrieb ich ihm rec.: bis 1. Mai muß er das Geld erlegen. Ich kann {5} nicht, nur damit Mozio im Glanz seines Gutes prangt, um eigene paar Schillinge 100mal schreiben u. telegraphieren, ich brauche das Geld für unser nacktes Leben!

Sollte er nicht erlegen – ich versprach ihn noch einmal am 15/4 zu erinnern –, dann übergebe ich die Angelegenheit einem tüchtigen Anwalt u. verlasse Wien nicht, bis diese furchtbare Sache ausgetragen ist.

Daß er auch dir nicht antwortet, ist klar, er will nichts vom Zurückerstatten wissen, weil er nicht versteht, wie man in seine „Kreditwürdigkeit“ Zweifel setzen kann! Als ob es um seine Kreditwürdigkeit jetzt gienge, oder {6} nicht um mein Bedürfnis! Der böswillige Esel schreibt nur immer: „Sei doch ruhig, ich laufe dir doch nicht davon, ich kann doch das Gut nicht auf den Buckel nehmen u. davonlaufen“ als ob ich davon was hätte!

Ich habe schon einmal den Weg zum Anwalt nehmen müssen, als er in Bukarest bei Geld u. Geld log, er schicke der th. Mutter „sehr viel“, wo er in Wirklichkeit weniger als du u. ich zahlte. Nach dem Einschreiten des Anwalts schickte er dann, wie du weißt, auch mehr. 3

Vielleicht sagst du ihm noch einmal deine Meinung? Doch, wie du kannst u. willst. Ich werde dich im Laufenden halten.


Viele Küsse u. Grüße dir
[in left margin, sideways:] u. der l. Marie
von mir u. LieLiechen
dein
[signed:] Heinrich

© Transcription William Drabkin, 2024


Sunday, March 23, 1930

My dear Wilhelm, 1

Mozio is already divorced (In his absence, the hearing took place in Wiener-Neustadt.) Lisl demanded nothing from him, Richtera is of course swimmingly “situated.”

Who bears the fault? He whispered, first to his own attorney, then to me that he had "not touched" Lisl "for 15 years.” What that is supposed to mean we don’t know. Was he incapable [of sexual activity] for so long, or did he lose the taste for it because of a potential infidelity by Lisl. I ask no further because he could recount One Thousand and One {2} Nights without doubting that he is always telling the truth.

It makes me very happy that you gave him your opinion regarding the money. I was appalled beyond all words when I read in your letter that he was angry with me today and tomorrow about the worry about the day, about health, work, about LieLiechen. What is going on in his mind? I have suffered very, very heavy losses in income through students dropping out, for which there will be no replacement under today’s circumstances. I need every Heller of interest as monthly contribution at home. This year I lost 600 shillings per month; next year there will be a further loss of 800 shillings per month, thus 1,400 shillings loss per month. And then I’m supposed to give Mozio {3} and his children 13,000 shillings as a gift by selling the sole cashier’s check that I own, and consume completely? What then?? He “must have the property,” thus I should lead myself with LieLiechen to the rod of hunger! I urgently needed the money now. I demanded only the interest for the previous year. What a colossal life-or-death battle it was until he gave up the Tinef 2 ! Gruesome! In his outrageous miserliness with money – I would almost declare him the main guilty party in the marriage – he tends to say: “I always have on me a few hundred shillings in my wallet. If you need something, write me and you can instantly have 50, 100, 200, shillings.” What a ridiculous tone he uses in telling me that, as though he had gifted me something! In that way, he’d like to {4} dispatch me and to keep the money for himself, my money, so laboriously earned and saved through LieLiechen’s tremendous diligence. For years, I have given notice about it the money because the two students notified me in advance about their departure. But does Mozio ask about how it came about, how it should go forward. Now, I’m supposed to teach his son. He has no other worries about me . . .

First, he lied that he was “going to sell” the property, he didn’t need it any longer (today, certainly less than ever, he no longer has a wife to support, but I have one!). Then he says he “will mortgage” the property, but he does nothing, neither sells nor mortgages the unnecessary property. He simply keeps it for himself and on top of that – my money!

Today, I wrote him stating: by May 1 he must pay the money. {5} Just so that Mozio can parade around in the radiance of his property, I cannot write and telegraph a hundred times regarding a few shillings. I need the money for our stripped-down life!

Should he not pay – I committed to remind him one more time, on April 15 – then I will turn the matter over to a competent attorney and will not leave Vienna until this terrible issue is hashed out.

That he doesn’t answer you either is clear. He doesn’t want to know anything about reimbursement because he doesn’t understand how one could doubt his “credit-worthiness”! As though it is now a matter of his credit-worthiness, {6} not of my needs! The malicious jackass just always writes: “Calm down, I’m not running away from you, I can’t take responsibility for the property and run away,” as if I had some benefit from it!

Once already I had to engage an attorney, when in Bucharest he lied about sending a “great deal” of money to dear mother, when in reality he paid less than you and I. After the intervention of the attorney, he then also sent more, as you know. 3

Perhaps you could give him your opinion once again? However, as you can and want. I’ll keep you up to date.


Abundant kisses and greetings to you
[in left margin, sideways:] and dear Marie
from me and LieLiechen
Your
[signed:] Heinrich

© Translation Lee Rothfarb, 2024

Footnotes

1 Writing of this letter is recorded in Schenker’s diary for March 23, 1930: “An Wilhelm (Br.): über meine Verluste u. Mozios Unverschämtheit” (“To Wilhelm (letter): concerning my losses and Mozio’s shamelessness”).

2 Tinef: Yiddish word meaning junk, something of poor quality.

3 The incident occurred in 1914, and the attorney was Dr. Max Gross: the letter can be seen at OJ 11/26, [5], January 9, 1914)

Commentary

Format
6p letter (Bogen format + single sheet recto-verso folded), holograph salutation, message, valediction, and signature
Provenance
Wilhelm Schenker (document date-1938?)—Jeanette Schenker (1938?-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker; deemed to be in the public domain
License
This document is deemed to be in the public domain as of January 1, 2006. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2024-10-07
Last updated: 2010-03-11