Endlich Brief von Wilhelm mit sehr beruhigendem Inhalt; er schreibt[,] Mama habe alles was sie brauche, ein eigenes Mädchen, das bei ihr schläft, ihr vorliest, u. s. w. Sehr erfreut war ich über die Aufmerksamkeit gegenüber Lie-Liechen, auch wenn es nur eine papierene war! *{872} Im Restaurant eine weitere zweite Steigerung der Rindfleischpreise, 1 Krone statt 90 – statt 80 Heller! *Dictat über den Vortrag begonnen! *
© Transcription Marko Deisinger. |
Finally a letter from Wilhelm with very reassuring contents; he writes that Mama has everything she needs, her own sleep-in maid who reads to her, etc. I was much gratified by the attention he paid to Lie-Liechen, even if merely on paper! *{872} At the restaurant, a further, second increase in the price of beef: 1 Krone, instead of 90 – previously 80 – Heller! *Dictation on performance begun! *
© Translation William Drabkin. |
Endlich Brief von Wilhelm mit sehr beruhigendem Inhalt; er schreibt[,] Mama habe alles was sie brauche, ein eigenes Mädchen, das bei ihr schläft, ihr vorliest, u. s. w. Sehr erfreut war ich über die Aufmerksamkeit gegenüber Lie-Liechen, auch wenn es nur eine papierene war! *{872} Im Restaurant eine weitere zweite Steigerung der Rindfleischpreise, 1 Krone statt 90 – statt 80 Heller! *Dictat über den Vortrag begonnen! *
© Transcription Marko Deisinger. |
Finally a letter from Wilhelm with very reassuring contents; he writes that Mama has everything she needs, her own sleep-in maid who reads to her, etc. I was much gratified by the attention he paid to Lie-Liechen, even if merely on paper! *{872} At the restaurant, a further, second increase in the price of beef: 1 Krone, instead of 90 – previously 80 – Heller! *Dictation on performance begun! *
© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 These entries are dated February 29 in Schenker's diary, and there are no entries for March 1. As 1915 was not a leap year, the entries must have been made on March 1. |