29. VI. 19 Sonntag; 15°, leicht bewölkt.

Frau Kübler mit Pult zu Frau Pairamall; gebe Brief mit, worin ich zusage, spätestens anfangs September meinen definitiven Entschluß bezüglich der Stunden mitzuteilen. — An Schröder (K.): danke für Interesse; Kantaten seien ungedruckt; habe mir Brahms’ erfolgloses Bemühen zur Warnung dienen lassen u. erzähle daran anschließend mein Erlebnis mit Kapellmeister Schuster, der meinen offenen Brief an eine andere Zeitschrift verwiesen. — Klammerths Abgesandter kommt nicht. — Vor Tisch in die Gärtnerei Floh wo uns die Frau die Aufnahme der Pflanzen zusagt. — Nach Tisch zu Floriz: Abschied. — Von Elias Karte vorgefunden: teilt Steiners Mißerfolg zur eventuellen Warnung mit. — An Dahms (Br.): danke für Gratulation; bestätige ihm seine Ansicht über das persönliche Glück der zur Synthese Geborenen; leider habe der Weltkrieg solche Genies mit Ausnahme zweier Menschen 1 nicht hervorbringen können; Welteselei-Krieg; dabei freilich tragisch, bei den Feinden Eselei mit Schurkerei, bei den Deutschen ohne letztere! Dringende Pflicht, die Werkzeuge des Geistes wieder auf den Stand des XVIII. Jahrhunderts zu bringen, vor allem westliches Barbarentum abtun; möchte Wien verlassen; endlich etwas über II2 u. mein eigenes Urteil darüber.

© Transcription Marko Deisinger.

June 29, 1919 Sunday; 15°, lightly overcast.

Mrs. Kübler with lectern to Mrs. Pairamall; send along a letter in which I agree to let her know my final decision with regard to lessons at the latest by the beginning of September. — To Schröder (postcard): thank [him] for [his] interest; the cantatas are not printed; use Brahms's failed efforts as a warning and then tell about my experience with Director Schuster, who passed on my open letter to another newspaper. — Klammerth's courier does not turn up. — Before lunch to the Floh Nursery, where the woman agrees to take our plants. — After lunch to Floriz: farewell. — Find postcard from Elias waiting: tells me about Steiner's failure as a potential warning. — To Dahms (letter): thanks for congratulations; confirm his view on the personal good fortune of those born to synthesis; sadly the World War was unable to produce such geniuses with the exception of two men; 1 war of worldwide stupidity; at the same time admittedly tragic, on the part of the enemies stupidity combined with villainy, on the part of the Germans without the latter! Pressing duty once again to raise the intellectual instruments back to the level of the 18th century, above all to dispose of western barbarity; I should like to leave Vienna; at the end, something about II/2 and my own judgment of it.

© Translation Scott Witmer.

29. VI. 19 Sonntag; 15°, leicht bewölkt.

Frau Kübler mit Pult zu Frau Pairamall; gebe Brief mit, worin ich zusage, spätestens anfangs September meinen definitiven Entschluß bezüglich der Stunden mitzuteilen. — An Schröder (K.): danke für Interesse; Kantaten seien ungedruckt; habe mir Brahms’ erfolgloses Bemühen zur Warnung dienen lassen u. erzähle daran anschließend mein Erlebnis mit Kapellmeister Schuster, der meinen offenen Brief an eine andere Zeitschrift verwiesen. — Klammerths Abgesandter kommt nicht. — Vor Tisch in die Gärtnerei Floh wo uns die Frau die Aufnahme der Pflanzen zusagt. — Nach Tisch zu Floriz: Abschied. — Von Elias Karte vorgefunden: teilt Steiners Mißerfolg zur eventuellen Warnung mit. — An Dahms (Br.): danke für Gratulation; bestätige ihm seine Ansicht über das persönliche Glück der zur Synthese Geborenen; leider habe der Weltkrieg solche Genies mit Ausnahme zweier Menschen 1 nicht hervorbringen können; Welteselei-Krieg; dabei freilich tragisch, bei den Feinden Eselei mit Schurkerei, bei den Deutschen ohne letztere! Dringende Pflicht, die Werkzeuge des Geistes wieder auf den Stand des XVIII. Jahrhunderts zu bringen, vor allem westliches Barbarentum abtun; möchte Wien verlassen; endlich etwas über II2 u. mein eigenes Urteil darüber.

© Transcription Marko Deisinger.

June 29, 1919 Sunday; 15°, lightly overcast.

Mrs. Kübler with lectern to Mrs. Pairamall; send along a letter in which I agree to let her know my final decision with regard to lessons at the latest by the beginning of September. — To Schröder (postcard): thank [him] for [his] interest; the cantatas are not printed; use Brahms's failed efforts as a warning and then tell about my experience with Director Schuster, who passed on my open letter to another newspaper. — Klammerth's courier does not turn up. — Before lunch to the Floh Nursery, where the woman agrees to take our plants. — After lunch to Floriz: farewell. — Find postcard from Elias waiting: tells me about Steiner's failure as a potential warning. — To Dahms (letter): thanks for congratulations; confirm his view on the personal good fortune of those born to synthesis; sadly the World War was unable to produce such geniuses with the exception of two men; 1 war of worldwide stupidity; at the same time admittedly tragic, on the part of the enemies stupidity combined with villainy, on the part of the Germans without the latter! Pressing duty once again to raise the intellectual instruments back to the level of the 18th century, above all to dispose of western barbarity; I should like to leave Vienna; at the end, something about II/2 and my own judgment of it.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Probably Paul von Hindenburg and Erich Ludendorff whom Schenker would later name as geniuses ("and on the genius of those two time-honored generals, Hindenburg and Ludendorff," in: "Von der Sendung des deutsches Genies", in: Der Tonwille Heft 1 (1921), p. 4 (Eng. trans., vol. I, p. 4)).