Downloads temporarily removed for testing purposes

{114}
24. IX.

Entdecke auf dem Spaziergang einen hübschen Weg entlang eines Baches, hoch über der Passer, gegenüber der Zenoburg. — Pünktlich um 4, wie verabredet worden war, erscheint die junge Mailänderin, da sie aber einen wehen Fuß hat, können wir nicht nach St. Valentino gehen, sitzen beim Konzert u. ärgern uns wieder über die Nepperei. Nachher doch noch eine kleine Promenade, sie begleitet mich zum Haus. — Näherei. — Bad. —

© Transcription William Drabkin, 2024

{114}
September 24

On my walk, I discover an attractive path along a stream, high above the Passirio, on the bank opposite the Castle St. Zeno. — Promptly at 4 o’clock, as had been arranged, the young Milanese lady appears. But since she has hurt her foot, we cannot go to St. Valentino; we sit at the concert and complain again about the corruption. Afterwards, however, we take a short walk; she accompanies me to the hotel. — Sewing. — A bath. —

© Translation William Drabkin, 2024

{114}
24. IX.

Entdecke auf dem Spaziergang einen hübschen Weg entlang eines Baches, hoch über der Passer, gegenüber der Zenoburg. — Pünktlich um 4, wie verabredet worden war, erscheint die junge Mailänderin, da sie aber einen wehen Fuß hat, können wir nicht nach St. Valentino gehen, sitzen beim Konzert u. ärgern uns wieder über die Nepperei. Nachher doch noch eine kleine Promenade, sie begleitet mich zum Haus. — Näherei. — Bad. —

© Transcription William Drabkin, 2024

{114}
September 24

On my walk, I discover an attractive path along a stream, high above the Passirio, on the bank opposite the Castle St. Zeno. — Promptly at 4 o’clock, as had been arranged, the young Milanese lady appears. But since she has hurt her foot, we cannot go to St. Valentino; we sit at the concert and complain again about the corruption. Afterwards, however, we take a short walk; she accompanies me to the hotel. — Sewing. — A bath. —

© Translation William Drabkin, 2024