Browse by
OJ 10/3, [186] - Typewritten letter from Deutsch to Schenker, dated October 9, 1932
⇧ PROF. OTTO ERICH DEUTSCH Tel. R 45–6–72 WIEN II. Böcklinstraße 26 ⇧ 9. Okt. 32 Lieber Verehrter! 1 So spielt sich die Tragikomödie eine Woche später in der prästabilisierten Ordnung ab – ich war heute bei H. Das Gespräch verlief friedlich, aber es bleibt im wesentlichen alles, wie befürchtet. Noch gestern schien es am Telefon, dass er auf Rat der Hausverwaltung statt der Parterrewohnung den Saal im Hauptgebäude mieten wolle, für die Bibliothek. Der Architekt, den er deshalb sprechen wollte (der es Erzherzogs) war verreist. Und heute hatte er H. sich anders besonnen, teils wegen der Furcht, die Bibliothem [sic] könnte dann auch von anderen benützt werden, was ich ihm auszureden versuchte. Auch das Angebot, sie in der Akademie der Wissenschaften (kostenlos) unterzubringen, verfieng nicht mehr. Und da der Spediteur für die hohen Regale keinen Platz hat, so soll es also bei Kisten bleiben. Man hätte doch einen anderen Spediteur, wenigstens dafür suchen können! Ich wollte nicht dringlich werden. Mir war sehr wehmütig zumute, und jetzt fühle ich mich wie nach einer Amputation. {2} Interessant ist die Begründung, dass Josef die Musikbücher, die H. braucht, nach München mitbekommen soll, und dass die wenigen Noten, die H. in den nächsten zwei Jahren brauchen wird, schon herausgesucht seien. Mir soll die Sammlung in Kisten wohl zugänglich bleiben. – Die Handbibliothek (Kataloge) und unserer eigener Katalog sollen mir in einem Kasten übergeben werden. Für mehr hätte ich ohnehin kein Raum, nachdem ich jetzt mein Atelier aufgebe. Um sich von allen Ballast zu befreien, will H. die Doppelstücke und Ausscheidestücke, die jetzt ohnedies nicht leicht zu verwerten wären, verschenken. Auf meinen Vorschlag werden sie an vier öffentliche Sammlungen Wiens gegeben werden: Nationalbibliothek (Allgemeines), Gesellschaft der Musikfreunde, die H. bevorzugen will (Meister), Stadtbibliothek (Tanzmusik), Bibliothek des Kriegsarchives oder Heeresmuseum (Militärmusik). Die Gesellschaft soll auch das Cembalo bekommen, das H. also nicht mitnimmt. Ueber die Orgel habe ich nichts vernommen. So steht die Sache. Ueber mein reduziertes Honorar und über die Dauer des Zustandes haben wir nicht gesprochen. ⇧ Er fragte nach meiner Familie, ich nicht nach Eva. © Transcription William Drabkin, 2023 |
⇧ PROF. OTTO ERICH DEUTSCH Tel. R 45–6–72 VIENNA II Böcklinstraße 26 ⇧ October 9, 1932 Dear revered friend, 1 Thus the tragicomedy plays itself out a week later, in the pre-established order – I was at Hoboken’s today. The conversation proceeded peacefully, but everything remains essentially as I had feared. As late as yesterday it seemed, during a telephone conversation, that he would take the advice of the property management and rent the large hall in the main building for his library, rather than the ground floor apartment. The architect (the Archduke’s), with whom he wished to speak, was abroad. And today he had thought otherwise, out of fear that the library would then be used by other people – something which I tried to talk him out of. Even the offer of housing it in the Academy of Sciences (free of charge) was no longer effective. And as the carrier has no space for tall bookshelves, everything has to remain in crates. One could, however, have looked for another carrier, at least for that purpose! I did not want to press him. I was feeling very melancholy; and now I feel as if I have had a limb amputated. {2} What is interesting is the justification that Josef should take the music books that Hoboken needs with him to Munich, and that the few scores that Hoboken will need during the next two years have already been chosen. The collection should probably be accessible to me, in crates. – The reference library (catalogs) und our own catalog should be given to me in a box. For more, I would in any event have had no space, having given up my studio. To free himself from all ballast, Hoboken wants to give away the duplicate copies and unwanted items, which are at any rate not easy to make use of. On my recommendation, they will be given to four public collections in Vienna: the National Library (general things), the Society of the Friends of Music, which Hoboken wishes to prioritize (works of the masters), the municipal library (dance music), and the library of the war archive or the military museum (military music). The Society should also receive the harpsichord, which Hoboken is not taking with him after all. I did not find out anything about the organ. That is how the matter stands. We did not speak about my reduced payment, or about the duration of this arrangement. ⇧ He asked me about my family; I did not ask him about Eva. © Translation William Drabkin, 2023 |
⇧ PROF. OTTO ERICH DEUTSCH Tel. R 45–6–72 WIEN II. Böcklinstraße 26 ⇧ 9. Okt. 32 Lieber Verehrter! 1 So spielt sich die Tragikomödie eine Woche später in der prästabilisierten Ordnung ab – ich war heute bei H. Das Gespräch verlief friedlich, aber es bleibt im wesentlichen alles, wie befürchtet. Noch gestern schien es am Telefon, dass er auf Rat der Hausverwaltung statt der Parterrewohnung den Saal im Hauptgebäude mieten wolle, für die Bibliothek. Der Architekt, den er deshalb sprechen wollte (der es Erzherzogs) war verreist. Und heute hatte er H. sich anders besonnen, teils wegen der Furcht, die Bibliothem [sic] könnte dann auch von anderen benützt werden, was ich ihm auszureden versuchte. Auch das Angebot, sie in der Akademie der Wissenschaften (kostenlos) unterzubringen, verfieng nicht mehr. Und da der Spediteur für die hohen Regale keinen Platz hat, so soll es also bei Kisten bleiben. Man hätte doch einen anderen Spediteur, wenigstens dafür suchen können! Ich wollte nicht dringlich werden. Mir war sehr wehmütig zumute, und jetzt fühle ich mich wie nach einer Amputation. {2} Interessant ist die Begründung, dass Josef die Musikbücher, die H. braucht, nach München mitbekommen soll, und dass die wenigen Noten, die H. in den nächsten zwei Jahren brauchen wird, schon herausgesucht seien. Mir soll die Sammlung in Kisten wohl zugänglich bleiben. – Die Handbibliothek (Kataloge) und unserer eigener Katalog sollen mir in einem Kasten übergeben werden. Für mehr hätte ich ohnehin kein Raum, nachdem ich jetzt mein Atelier aufgebe. Um sich von allen Ballast zu befreien, will H. die Doppelstücke und Ausscheidestücke, die jetzt ohnedies nicht leicht zu verwerten wären, verschenken. Auf meinen Vorschlag werden sie an vier öffentliche Sammlungen Wiens gegeben werden: Nationalbibliothek (Allgemeines), Gesellschaft der Musikfreunde, die H. bevorzugen will (Meister), Stadtbibliothek (Tanzmusik), Bibliothek des Kriegsarchives oder Heeresmuseum (Militärmusik). Die Gesellschaft soll auch das Cembalo bekommen, das H. also nicht mitnimmt. Ueber die Orgel habe ich nichts vernommen. So steht die Sache. Ueber mein reduziertes Honorar und über die Dauer des Zustandes haben wir nicht gesprochen. ⇧ Er fragte nach meiner Familie, ich nicht nach Eva. © Transcription William Drabkin, 2023 |
⇧ PROF. OTTO ERICH DEUTSCH Tel. R 45–6–72 VIENNA II Böcklinstraße 26 ⇧ October 9, 1932 Dear revered friend, 1 Thus the tragicomedy plays itself out a week later, in the pre-established order – I was at Hoboken’s today. The conversation proceeded peacefully, but everything remains essentially as I had feared. As late as yesterday it seemed, during a telephone conversation, that he would take the advice of the property management and rent the large hall in the main building for his library, rather than the ground floor apartment. The architect (the Archduke’s), with whom he wished to speak, was abroad. And today he had thought otherwise, out of fear that the library would then be used by other people – something which I tried to talk him out of. Even the offer of housing it in the Academy of Sciences (free of charge) was no longer effective. And as the carrier has no space for tall bookshelves, everything has to remain in crates. One could, however, have looked for another carrier, at least for that purpose! I did not want to press him. I was feeling very melancholy; and now I feel as if I have had a limb amputated. {2} What is interesting is the justification that Josef should take the music books that Hoboken needs with him to Munich, and that the few scores that Hoboken will need during the next two years have already been chosen. The collection should probably be accessible to me, in crates. – The reference library (catalogs) und our own catalog should be given to me in a box. For more, I would in any event have had no space, having given up my studio. To free himself from all ballast, Hoboken wants to give away the duplicate copies and unwanted items, which are at any rate not easy to make use of. On my recommendation, they will be given to four public collections in Vienna: the National Library (general things), the Society of the Friends of Music, which Hoboken wishes to prioritize (works of the masters), the municipal library (dance music), and the library of the war archive or the military museum (military music). The Society should also receive the harpsichord, which Hoboken is not taking with him after all. I did not find out anything about the organ. That is how the matter stands. We did not speak about my reduced payment, or about the duration of this arrangement. ⇧ He asked me about my family; I did not ask him about Eva. © Translation William Drabkin, 2023 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Schenker’s diary for October 10, 1932: “Von Deutsch (Br.): v. H. betrage sich ganz unverantwortlich! ‘Leben Sie wohler’ zum Schluss ist schauerlich ergreifend.” (“From Deutsch (letter): Hoboken is behaving quite irresponsibly! ‘Fare better’ at the end is gruesomely moving.”). |
|
Commentary
Digital version created: 2023-08-09 |