Downloads temporarily removed for testing purposes


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
Tel. R 45–6–72
WIEN II.
Böcklinstraße 26
13. April 34

Lieber Verehrter! 1

Zu unserem heutigen Telefongespräch möchte ich noch ergänzend bemerken, dass ich auch jetzt Ihre Intervention nur für den Fall erbitte, dass Sie Ihre Sache, Ihrer eigenen nämlich, nach menschlichem Ermessen so gewiss sind, wie sie von mir und den anderen Eingeweihten gehalten wird. Und dann, dass Sie den Zeitpunkt für passend, die Gelegenheit für gegeben halten. Brennend wäre für die nächsten 10 Monate zunächst nur die Frage, ob mein von S. 500.– seit Herbst 1932 auf S. 200.– reduziertes Honorar, das ihm Herbst 1933 – nach meinem letzten Einkommensverluste – gnadenweise bis zum April 34 wieder auf S 300.– erhöht wurde, jetzt wirklich wieder auf 200.– sinken muss, trotz der geänderten Situation: die Bibliothek bleibt in Wien und wird im Februar 35 wieder aufgestellt. Zunächst handelt es sich also nur um diese S 100.–, die als Winterhilfe sozusagen gewährt wurden. Ich bringe es nicht über mich, neuerdings darum zu bitten.

{2} Wenn Sie dazu Gelegenheit finden, so wäre uns vielleicht geholfen. Sonst muss ich wohl in diesem Jahr einen Nebenberuf suchen.

Später, wenn H. wieder ansässig ist, wird meine Position besser sein. Ich weiss, dass er keinen Ersatz für mich finden kann, und könnte also wohl – trotz der Ungunst der Zeiten – S 400.– verlangen. Aber jetzt handelt es sich nur um das Naheliegende: die nächsten 10 Monate.

Im Gespräch kam ich gestern darauf, wie spielerisch die schönen Kataloge Paul Hirschs in Frankfurt, deren 3. Band jetzt vorbereitet wird, gegenüber den Werkverzeichnissen sind, die ich aus der Bibliothek H. herausgeben könnte: Erstdrucke der grossen Meister mit Angabe auch der uns fehlenden Stücke. Das wären wirkliche Kompendien, die dauernd wichtig blieben. Wenn ich bis dahin nicht einen englischen oder amerikanischen Verleger gefunden habe, so wird H. vielleicht doch einmal dafür, was sein Ruhm wäre, zu haben sein.

Aber das sind nur Parerga und Paralipomena. 2

Dergleichen fand ich im letzten Heft der Deutschösterreichischen Literaturgeschichte: Schenkers Kritiken in der „Neuen Revue“ (Wien 1893–98) erwähnt.

[in left margin, sideways:]

Bestens empfohlen
Ihr ganz ergebener
[signed:] O E Deutsch

© Transcription William Drabkin, 2023


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
Tel. R 45–6–72
VIENNA II
Böcklinstraße 26
April 13, 1934

Dear revered friend, 1

I would like to add to what we said today over the telephone only the following remark: that even now I would ask you to intercede only if you are as certain about your matter – your own, that is – as I and other initiates understand it, so far as it is humanly possible. And then if you deem the moment in time appropriate, the occasion right. For me, the only burning question for the next ten months is whether my salary – which had been reduced from 500 to 200 shillings in the autumn of 1932 but was graciously raised to 300 shillings until April 1934 after my most recent loss of earnings – must really sink again to 200 shillings in spite of the new situation: the library will remain in Vienna and will be reassembled in February 1935. It is thus mainly a question of these 100 shillings, which will be vouchsafed as winter assistance, so to speak. I cannot bring myself to ask for this again.

{2} If you find the right occasion, then we may be helped. Otherwise, I shall probably have to seek a secondary profession this year.

Later, when Hoboken is again in residence here, my position will be better. I know that he cannot find a replacement for me, and I could surely ask for 400 shillings, despite the adversity of the times. But now it is just a question of what is obvious: the next ten months.

In conversation yesterday, I recalled how lightweight the beautiful catalogs of Paul Hirsch of Frankfurt (the third volume is now in preparation) are, compared to the work catalogs that I could publish from Hoboken’s library: first editions of the great masters with an indication also of the prints that we are missing. They would be true compendia which would remain important for a long time. If you have not found an English or American publisher for them by the time [that I finish them], then maybe Hoboken can someday be prevailed upon to do so, to his glory.

But that is merely Appendices and Omissions. 2

Likewise I found in the most recent volume of Deutsch- Österreichische Literaturgeschichte: a reference to Schenker’s reviews in the Neue Revue (Vienna 1893–98).

[in left margin, sideways:]

With best regards,
Your wholly devoted
[signed:] O. E. Deutsch

© Translation William Drabkin, 2023


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
Tel. R 45–6–72
WIEN II.
Böcklinstraße 26
13. April 34

Lieber Verehrter! 1

Zu unserem heutigen Telefongespräch möchte ich noch ergänzend bemerken, dass ich auch jetzt Ihre Intervention nur für den Fall erbitte, dass Sie Ihre Sache, Ihrer eigenen nämlich, nach menschlichem Ermessen so gewiss sind, wie sie von mir und den anderen Eingeweihten gehalten wird. Und dann, dass Sie den Zeitpunkt für passend, die Gelegenheit für gegeben halten. Brennend wäre für die nächsten 10 Monate zunächst nur die Frage, ob mein von S. 500.– seit Herbst 1932 auf S. 200.– reduziertes Honorar, das ihm Herbst 1933 – nach meinem letzten Einkommensverluste – gnadenweise bis zum April 34 wieder auf S 300.– erhöht wurde, jetzt wirklich wieder auf 200.– sinken muss, trotz der geänderten Situation: die Bibliothek bleibt in Wien und wird im Februar 35 wieder aufgestellt. Zunächst handelt es sich also nur um diese S 100.–, die als Winterhilfe sozusagen gewährt wurden. Ich bringe es nicht über mich, neuerdings darum zu bitten.

{2} Wenn Sie dazu Gelegenheit finden, so wäre uns vielleicht geholfen. Sonst muss ich wohl in diesem Jahr einen Nebenberuf suchen.

Später, wenn H. wieder ansässig ist, wird meine Position besser sein. Ich weiss, dass er keinen Ersatz für mich finden kann, und könnte also wohl – trotz der Ungunst der Zeiten – S 400.– verlangen. Aber jetzt handelt es sich nur um das Naheliegende: die nächsten 10 Monate.

Im Gespräch kam ich gestern darauf, wie spielerisch die schönen Kataloge Paul Hirschs in Frankfurt, deren 3. Band jetzt vorbereitet wird, gegenüber den Werkverzeichnissen sind, die ich aus der Bibliothek H. herausgeben könnte: Erstdrucke der grossen Meister mit Angabe auch der uns fehlenden Stücke. Das wären wirkliche Kompendien, die dauernd wichtig blieben. Wenn ich bis dahin nicht einen englischen oder amerikanischen Verleger gefunden habe, so wird H. vielleicht doch einmal dafür, was sein Ruhm wäre, zu haben sein.

Aber das sind nur Parerga und Paralipomena. 2

Dergleichen fand ich im letzten Heft der Deutschösterreichischen Literaturgeschichte: Schenkers Kritiken in der „Neuen Revue“ (Wien 1893–98) erwähnt.

[in left margin, sideways:]

Bestens empfohlen
Ihr ganz ergebener
[signed:] O E Deutsch

© Transcription William Drabkin, 2023


PROF. OTTO ERICH DEUTSCH
Tel. R 45–6–72
VIENNA II
Böcklinstraße 26
April 13, 1934

Dear revered friend, 1

I would like to add to what we said today over the telephone only the following remark: that even now I would ask you to intercede only if you are as certain about your matter – your own, that is – as I and other initiates understand it, so far as it is humanly possible. And then if you deem the moment in time appropriate, the occasion right. For me, the only burning question for the next ten months is whether my salary – which had been reduced from 500 to 200 shillings in the autumn of 1932 but was graciously raised to 300 shillings until April 1934 after my most recent loss of earnings – must really sink again to 200 shillings in spite of the new situation: the library will remain in Vienna and will be reassembled in February 1935. It is thus mainly a question of these 100 shillings, which will be vouchsafed as winter assistance, so to speak. I cannot bring myself to ask for this again.

{2} If you find the right occasion, then we may be helped. Otherwise, I shall probably have to seek a secondary profession this year.

Later, when Hoboken is again in residence here, my position will be better. I know that he cannot find a replacement for me, and I could surely ask for 400 shillings, despite the adversity of the times. But now it is just a question of what is obvious: the next ten months.

In conversation yesterday, I recalled how lightweight the beautiful catalogs of Paul Hirsch of Frankfurt (the third volume is now in preparation) are, compared to the work catalogs that I could publish from Hoboken’s library: first editions of the great masters with an indication also of the prints that we are missing. They would be true compendia which would remain important for a long time. If you have not found an English or American publisher for them by the time [that I finish them], then maybe Hoboken can someday be prevailed upon to do so, to his glory.

But that is merely Appendices and Omissions. 2

Likewise I found in the most recent volume of Deutsch- Österreichische Literaturgeschichte: a reference to Schenker’s reviews in the Neue Revue (Vienna 1893–98).

[in left margin, sideways:]

With best regards,
Your wholly devoted
[signed:] O. E. Deutsch

© Translation William Drabkin, 2023

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker’s diary for April 16, 1934: “Von Deutsch (Br.): bittet um gelegentliche Intervention wegen vorläufiger Prolonigirung der S. 300.” (“From Deutsch (letter) he asks for intervention at some point regarding the temporary continuation of the 300 shillings.”). The diary entry of April 13 records a telephone call from Deutsch about the same matter.

2 A reference to the book Parerga und Paralipomena by Arthur Schopenhauer.

Commentary

Format
2p letter, printed sender address, typewritten salutation, and message, holograph valediction, signature, and annotation to message
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1956)--Jonas, Oswald (c.1956-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch, published by kind permission
License
Permission to publish granted by the heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch on February 12, 2008. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2023-09-12
Last updated: 2015-09-18