Browse by
OJ 14/23, [25] - Handwritten picture postcard from Seligmann to Schenker, postmarked July 17, 1931
{recto}
⇧ Postkarte [photograph of mountain and trees, captioned: Utscher, Niederösterreich] ⇧ HW Herrn Dr Heinrich Schenker aus Wien dzt in Galtür Tirol [postmark:] || [illeg] || [UTS]CHER |17. VII. 31 11 | * 6f * || ⇧ L. Fr.! Schönsten Dank für die Übersendung Ihres Beitrags im Kunstwart. Den Brief 1 habe ich wohl gekannt, zum mindesten sind mir alle Einzelstellen fast wörtlich im Gedächtnis geblieben. Aber daß Jahn 2 ihn angezweifelte u. Schiedermair 3 ihn nicht aufgenommen, wußte ich nicht. {verso} Wie ist das nur möglich. So ein prachtvolles Dokument u. so echt mozartisch dazu! Nochmals vielen Dank u. Grüße – auch beste Empfehlungen an Ihre Frau Gemahlin. Mit besten Wünschen Ihr [signed:] A. F. S. Ischl, Wi[e]singerstr. 12. © Transcription William Drabkin, 2022 |
{recto}
⇧ Postcard [photograph of mountain and trees, captioned: Utscher, Lower Austria] ⇧ Dr. Heinrich Schenker, Esq. from Vienna currently in Galtür Tyrol [postmark:] || [illeg] || [UTS]CHER |17. VII. 31 11 | * 6f * || ⇧ Dear friend, Most grateful thanks for sending me your article in Der Kunstwart . I was certainly aware of the letter, 1 at least all the individual passages remained almost word-for-word in my memory. But I did not know that Jahn 2 doubted its authenticity and Schiedermair did not include it. 3 {verso} How can that be possible? Such a magnificent document and, what’s more, so genuinely Mozartian! © Translation William Drabkin, 2022 |
{recto}
⇧ Postkarte [photograph of mountain and trees, captioned: Utscher, Niederösterreich] ⇧ HW Herrn Dr Heinrich Schenker aus Wien dzt in Galtür Tirol [postmark:] || [illeg] || [UTS]CHER |17. VII. 31 11 | * 6f * || ⇧ L. Fr.! Schönsten Dank für die Übersendung Ihres Beitrags im Kunstwart. Den Brief 1 habe ich wohl gekannt, zum mindesten sind mir alle Einzelstellen fast wörtlich im Gedächtnis geblieben. Aber daß Jahn 2 ihn angezweifelte u. Schiedermair 3 ihn nicht aufgenommen, wußte ich nicht. {verso} Wie ist das nur möglich. So ein prachtvolles Dokument u. so echt mozartisch dazu! Nochmals vielen Dank u. Grüße – auch beste Empfehlungen an Ihre Frau Gemahlin. Mit besten Wünschen Ihr [signed:] A. F. S. Ischl, Wi[e]singerstr. 12. © Transcription William Drabkin, 2022 |
{recto}
⇧ Postcard [photograph of mountain and trees, captioned: Utscher, Lower Austria] ⇧ Dr. Heinrich Schenker, Esq. from Vienna currently in Galtür Tyrol [postmark:] || [illeg] || [UTS]CHER |17. VII. 31 11 | * 6f * || ⇧ Dear friend, Most grateful thanks for sending me your article in Der Kunstwart . I was certainly aware of the letter, 1 at least all the individual passages remained almost word-for-word in my memory. But I did not know that Jahn 2 doubted its authenticity and Schiedermair did not include it. 3 {verso} How can that be possible? Such a magnificent document and, what’s more, so genuinely Mozartian! © Translation William Drabkin, 2022 |
Footnotes1 Seligmann is acknowledging the receipt of Schenker’s "Ein verschollener Brief von Mozart und das Geheimnis seines Schaffens," Der Kunstwart 44 (July 1931), pp. 660–66. 2 Otto Jahn, whose Biographie Mozarts (1856) was the first major study of Mozart’s life and work. In his diary for March 18, 1931 Schenker records requesting the first edition, volume 3, of Jahn’s biography from the Music Division of the Austrian National Library, and the volume being brought to him the next day. At his death, Schenker’s library contained a copy of the third edition (1889) (Musik und Theater enthaltend die Bibliothek des Herrn †Dr. Heinrich Schenker, Wien (Vienna: Heinrich Hinterberger, [1936]). 3 Ludwig Schiedermair, ed., Die Briefe W. A. Mozarts und seine Familie: erste kritische Gesamtausgabe, 5 vols. (Munich and Leipzig: Georg Müller, 1914). |
|
Commentary
Digital version created: 2022-11-30 |