Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}
[All in a decorative rule-frame]

[Absender:] Heinrich Schenker
III., Reisnerstr. 38

[An:] Herrn Direktor Emil Hertzka
I., Reichsrathsstr. 9
Universal-Edition

[postmark:] || 3/3 WIEN 10 | 9.III.[12] 3 50 | * P * |||
[postmark:] || 1/1 WIEN [illeg] | 9.III.12 [illeg] | * P * ||

{verso}

Sehr geehrter Herr Direktor!

Da eine meiner Schülerinnen 1 zur Zeit an der Riviera weilt, so könnte ich Dienstag Vormittag 2 Sie in Ihrem Bureau aufsuchen. Wollen Sie mir nun frdl. mitteilen, ob Ihnen diese Zeitbestimmung zusagt.

[overwritten across valediction and signature in crayon:] Erl 9/III 1912


Mit ausgez Hochachtung
I[h]r ergeb[ener]
[signed:] H Schenker


9. März 1912

© Transcription Ian Bent, 2006, 2023

{recto}
[All in a decorative rule-frame]


[From:] Heinrich Schenker
[Vienna] III, Reisnerstraße 38

[To:] Director Emil Hertzka
[Vienna] I, Reichsratsstraße 9
Universal Edition

[postmark:] || 3/3 VIENNA 10 | 9.III.[12] 3 50 | * P * |||
[postmark:] || 1/1 VIENNA [illeg] | 9.III.12 [illeg] | * P * ||

{verso}

Dear Director,

Since one of my lady pupils 1 is away on the Riviera at the moment, I could call on you at your office on Tuesday morning. 2 Kindly let me know whether this time is convenient for you.

[overwritten across valediction and signature in crayon:] Dealt with March 9, 1912


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker


March 9, 1912

© Translation Ian Bent, 2006, 2023

{recto}
[All in a decorative rule-frame]

[Absender:] Heinrich Schenker
III., Reisnerstr. 38

[An:] Herrn Direktor Emil Hertzka
I., Reichsrathsstr. 9
Universal-Edition

[postmark:] || 3/3 WIEN 10 | 9.III.[12] 3 50 | * P * |||
[postmark:] || 1/1 WIEN [illeg] | 9.III.12 [illeg] | * P * ||

{verso}

Sehr geehrter Herr Direktor!

Da eine meiner Schülerinnen 1 zur Zeit an der Riviera weilt, so könnte ich Dienstag Vormittag 2 Sie in Ihrem Bureau aufsuchen. Wollen Sie mir nun frdl. mitteilen, ob Ihnen diese Zeitbestimmung zusagt.

[overwritten across valediction and signature in crayon:] Erl 9/III 1912


Mit ausgez Hochachtung
I[h]r ergeb[ener]
[signed:] H Schenker


9. März 1912

© Transcription Ian Bent, 2006, 2023

{recto}
[All in a decorative rule-frame]


[From:] Heinrich Schenker
[Vienna] III, Reisnerstraße 38

[To:] Director Emil Hertzka
[Vienna] I, Reichsratsstraße 9
Universal Edition

[postmark:] || 3/3 VIENNA 10 | 9.III.[12] 3 50 | * P * |||
[postmark:] || 1/1 VIENNA [illeg] | 9.III.12 [illeg] | * P * ||

{verso}

Dear Director,

Since one of my lady pupils 1 is away on the Riviera at the moment, I could call on you at your office on Tuesday morning. 2 Kindly let me know whether this time is convenient for you.

[overwritten across valediction and signature in crayon:] Dealt with March 9, 1912


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker


March 9, 1912

© Translation Ian Bent, 2006, 2023

Footnotes

1 Mrs. Käthe Stirling, who was normally the first pupil on Tuesday.

2 i.e. Tuesday March 12, 1912. Schenker’s diary gives no record of the meeting.

Commentary

Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, in the public domain
License
This document is deemed to have been in the public domain as of January 1, 2006. All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.
Format
printed postcard: holograph sender and recipient addresses, postmarks and postage stamp, recto; holograph salutation, message, valediction, and signature, with annotation, verso
Provenance
Universal Edition Archive (document date-1976)—on permanent loan to the Wienbibliothek im Rathhaus (1976-)

Digital version created: 2023-01-03
Last updated: 2010-03-04